Figlio d'arte, suo padre, Federico Toscani, è stato il primo fotoreporter del Corriere della Sera.
Fin da subito sviluppa una forte passione per la fotografia, che gli farà guadagnare contratti con le migliori riviste di moda: Elle, Vogue, GQ, Harper's Bazaar, Esquire, Stem.
Oliviero Toscani follows in his father's footsteps. His father, Federico Toscani, has been the first photographer of the Corriere della Sera.
Immediately he develops a strong passion for photo, that will make him earn contracts with the best fashion magazines: Elle, Vogue, GQ, Harper's Bazaar, Esquire, Stem.
Diventa ben presto uno tra i più richiesti fotografi di moda, firmando così le campagne pubblicitarie di marchi come Valentino, Chanel, Fiorucci, Esprit e Prénatal.
He becomes well soon one of the most in demand fashion photographers, signing so the advertising campaigns for brands like Valentino, Chanel, Fiorucci, Esprit and Prénatal.
E' il 1992, quando inizia a collaborare con il gruppo Benetton.
Fino al 2000, la sua macchina fotografica caratterizzerà il marchio stesso, con pubblicità spesso provocatorie.
In 1992, he started working for the advertising campaigns of the Benetton group.
Until 2000, his camera will characterized such brand, often with a provocative style.
Spesso le sue campagne sono state oggetto di censura, in particolare quella del 2006 realizzata per l'azienda d'abbigliamento Ra-Re, che ritrae una coppia gay in diverse situazioni.
His campaigns have often been banned. It happened to the one realized in 2006 for the Ra-Re Clothing Company, a portrait of a gay couple in different situations.
Nel 2007, realizza una campagna choc contro l'anoressia fotografando la modella ed attrice francese Isabelle Caro, malata di anoressia.
La campagna promossa da Nolita, non lascia spazio ad interpretazioni.
Molteplici le reazioni; apprezzamenti ma anche tanti dissensi.
In 2007, he realized a shock campaign against anorexia by photographing the French model and actress Isabelle Caro, sick of anorexia.
The Nolita campaign doesn't leave space to interpretations.
Reactions are manifold; appreciations but also many disapprovals.
L'anno dopo, Toscani si occupa di un tema sociale drammatico e di stretta attualità quale la violenza sulle donne.
Il risultato è una campagna molto controversa che suscita sensazioni forti nel bene e nel male.
The year after, Toscani was involved in a dramatic social theme as the violence on women.
The result is a campaign that arouses strong feelings in the good and in the evil.
Nello stesso anno, realizza per il Ministero del Lavoro, Salute e Politiche Sociali la campagna Tu di che razza sei? Umana o Disumana? per contrastare l'abbandono degli animali.
In the same year, he realized for the Ministero del Lavoro, Salute e Politiche Sociali the campaign Tu di che razza sei ? Umana o Disumana? against the abandonment of animals.
Sempre nel 2008, crea una sua linea di occhiali, di cui cura personalmente la campagna pubblicitaria vestendo lo sguardo di alcuni noti personaggi.
In 2008, he created his own line of glasses , he cared the advertising campaign by dressing the look of some well-known figures.
Nel 2009, realizza una campagna anti cancro finanziata da Manas, un produttore di scarpe, con tre testimonial d'eccezione: sua figlia Olivia, Monica Guerritore e Nadia Ricci.
Tre donne accomunate dalla lotta contro il tumore al seno.
In 2009, he realized a anti-cancer campaign financed from Manas, a Shoes producer, with three exceptions testimonials: his daughter Olivia, Monica Guerritore and Nadia Ricci.
Three women united by the struggle to breast cancer.
Razza Bastarda è il titolo del Calendario 2010 della Lega Nazionale per la Difesa del Cane, il progetto porta la firma di Oliviero Toscani.
Lo scopo è quello di sensibilizzare l'opinione pubblica sul fenomeno del randagismo.
Razza Bastarda is the 2010 Calendar of the National Association for protection of dogs, a project signed by Oliviero Toscani.
The purpose is to sensitize public opinion awareness of the randagismo phenomenon.
L'anno dopo, fotografa 12 pubi femminili in primissimo piano per illustrare il Calendario 2011 del Consorzio Vera Pelle Italiana Conciata al Vegetale.
Nel 2012, torna a far parlare di sè con un calendario dedicato al pene.
The year after, he photographed 12 female pubis close-up to illustrate the 2011 Calendar of the Consorzio Vera Pelle Italiana Conciata Al Vegetale.
In the 2012, he returns to make talk about himself with a calendar devoted to penis.
Quale sarà la sua prossima provocazione?
What the next provocation will be?
photos by Oliviero Toscani
Nessun commento:
Posta un commento